YA_1127.srt 4.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303
  1. 1
  2. 00:00:03,166 --> 00:00:04,233
  3. 次回は
  4. 2
  5. 00:00:04,266 --> 00:00:06,683
  6. もっとたくさんの人を誘って一緒に遊びに来たいわ
  7. 3
  8. 00:00:06,866 --> 00:00:07,500
  9. いいわね
  10. 4
  11. 00:00:08,633 --> 00:00:11,133
  12. 姜莱 この数日間 色々お世話になりました
  13. 5
  14. 00:00:11,500 --> 00:00:13,783
  15. それに あなたがデザインしたハイキングコース とても素晴らしかったわ
  16. 6
  17. 00:00:14,099 --> 00:00:14,716
  18. よかった
  19. 7
  20. 00:00:15,400 --> 00:00:16,066
  21. 何より
  22. 8
  23. 00:00:16,083 --> 00:00:18,633
  24. ここの雰囲気が本当に気に入ったの
  25. 9
  26. 00:00:19,166 --> 00:00:19,699
  27. ありがとうございます
  28. 10
  29. 00:00:20,283 --> 00:00:21,766
  30. またいつでもお越しください
  31. 11
  32. 00:00:21,783 --> 00:00:22,133
  33. はい それでは
  34. 12
  35. 00:00:22,333 --> 00:00:23,983
  36. VIPのお客様を駅まで送ってきます
  37. 13
  38. 00:00:24,066 --> 00:00:24,566
  39. ああ
  40. 14
  41. 00:00:25,100 --> 00:00:26,300
  42. バイバイ バイバイ
  43. 15
  44. 00:00:29,199 --> 00:00:29,666
  45. 姜莱
  46. 16
  47. 00:00:30,783 --> 00:00:31,333
  48. ちょっと待って
  49. 17
  50. 00:00:32,416 --> 00:00:32,833
  51. どうしたの?
  52. 18
  53. 00:00:32,866 --> 00:00:33,783
  54. 二人を送ったら
  55. 19
  56. 00:00:33,883 --> 00:00:35,416
  57. そのまま実家に帰って少し休んだら?
  58. 20
  59. 00:00:35,616 --> 00:00:36,766
  60. 行き来しなくてもいいように
  61. 21
  62. 00:00:37,733 --> 00:00:39,216
  63. 最近本当に疲れてるんだから
  64. 22
  65. 00:00:39,299 --> 00:00:40,116
  66. 民宿は俺たちがいるし
  67. 23
  68. 00:00:40,633 --> 00:00:41,166
  69. そうね それもいいね
  70. 24
  71. 00:00:42,083 --> 00:00:44,700
  72. じゃあ お客さんを呼び込むための新しいアイデアでも考えてくるわ
  73. 25
  74. 00:00:46,266 --> 00:00:46,799
  75. お疲れ様
  76. 26
  77. 00:00:47,216 --> 00:00:47,866
  78. お前もお疲れ
  79. 27
  80. 00:00:52,633 --> 00:00:52,983
  81. どうした?
  82. 28
  83. 00:00:53,000 --> 00:00:53,533
  84. いい知らせと
  85. 29
  86. 00:00:53,566 --> 00:00:54,466
  87. 悪い知らせがある
  88. 30
  89. 00:00:54,583 --> 00:00:55,183
  90. いい知らせから
  91. 31
  92. 00:00:56,683 --> 00:00:58,366
  93. 今回の件で 確かに儲かった
  94. 32
  95. 00:00:59,016 --> 00:00:59,616
  96. 悪い知らせは?
  97. 33
  98. 00:01:00,916 --> 00:01:02,183
  99. 昨日消防の検査があって
  100. 34
  101. 00:01:02,200 --> 00:01:03,500
  102. 消火器が一つ壊れてて
  103. 35
  104. 00:01:03,666 --> 00:01:04,316
  105. 罰金だよ
  106. 36
  107. 00:01:04,966 --> 00:01:06,200
  108. 今週もまたタダ働きだ
  109. 37
  110. 00:01:08,066 --> 00:01:08,866
  111. そんなに運がないのかよ
  112. 38
  113. 00:01:12,866 --> 00:01:13,516
  114. 消火器か
  115. 39
  116. 00:01:22,816 --> 00:01:23,816
  117. もしもし 母さん?
  118. 40
  119. 00:01:24,116 --> 00:01:24,883
  120. 息子よ
  121. 41
  122. 00:01:25,083 --> 00:01:26,133
  123. 最近どう?
  124. 42
  125. 00:01:26,166 --> 00:01:26,866
  126. 元気にしてる?
  127. 43
  128. 00:01:27,000 --> 00:01:28,083
  129. 元気だよ
  130. 44
  131. 00:01:29,116 --> 00:01:29,783
  132. 鄭さん
  133. 45
  134. 00:01:30,766 --> 00:01:32,216
  135. 商売で何か困ったことがあったら
  136. 46
  137. 00:01:32,400 --> 00:01:33,116
  138. 母さんが助けてあげるから
  139. 47
  140. 00:01:34,000 --> 00:01:34,533
  141. 別に
  142. 48
  143. 00:01:34,566 --> 00:01:35,683
  144. 最近
  145. 49
  146. 00:01:36,200 --> 00:01:36,783
  147. 忙しすぎて
  148. 50
  149. 00:01:36,966 --> 00:01:37,900
  150. 電話する時間もなかったんだ
  151. 51
  152. 00:01:37,916 --> 00:01:39,400
  153. うちの民宿 めっちゃ繁盛してるんだ
  154. 52
  155. 00:01:39,416 --> 00:01:41,483
  156. 疲れたと思ったら帰ってきなさい
  157. 53
  158. 00:01:41,883 --> 00:01:44,316
  159. もし頑張って起業するなら 母さんも応援するから
  160. 54
  161. 00:01:44,766 --> 00:01:45,766
  162. 余計な心配ばかりして
  163. 55
  164. 00:01:46,416 --> 00:01:47,583
  165. 息子と話してるの!
  166. 56
  167. 00:01:47,766 --> 00:01:48,866
  168. 邪魔しないで!
  169. 57
  170. 00:01:49,516 --> 00:01:51,716
  171. もしお金が足りなくなったら いつでも母さんに言いなさい
  172. 58
  173. 00:01:52,599 --> 00:01:53,733
  174. わかったわかった お客さんが来たから
  175. 59
  176. 00:01:53,766 --> 00:01:55,099
  177. もう切るね じゃあな 母さん
  178. 60
  179. 00:01:55,900 --> 00:01:56,866
  180. 鄭さん
  181. 61
  182. 00:01:59,016 --> 00:01:59,683
  183. 鄭さん
  184. 62
  185. 00:02:00,033 --> 00:02:02,500
  186. 今までのお給料 先に払ってもらえませんか?
  187. 63
  188. 00:02:03,599 --> 00:02:07,333
  189. おばさん 7割にさせてもらえないかな
  190. 64
  191. 00:02:07,683 --> 00:02:08,416
  192. なんでよ?
  193. 65
  194. 00:02:08,983 --> 00:02:10,333
  195. 最近商売がうまくいってなくて
  196. 66
  197. 00:02:10,366 --> 00:02:11,333
  198. 少しでもお金を節約したいんです
  199. 67
  200. 00:02:11,916 --> 00:02:13,983
  201. 上の階の部屋は 掃除しなくても大丈夫です
  202. 68
  203. 00:02:15,099 --> 00:02:15,766
  204. しょうがないわね
  205. 69
  206. 00:02:15,916 --> 00:02:17,683
  207. じゃあ 今までのお給料 先に払ってちょうだい
  208. 70
  209. 00:02:18,000 --> 00:02:18,800
  210. ありがとうございます
  211. 71
  212. 00:02:19,833 --> 00:02:20,283
  213. そういえば
  214. 72
  215. 00:02:20,316 --> 00:02:22,533
  216. 今後は時間通りに来なくても大丈夫です
  217. 73
  218. 00:02:22,566 --> 00:02:24,283
  219. 必要な時にまた連絡しますので
  220. 74
  221. 00:02:25,199 --> 00:02:26,466
  222. なんですって!
  223. 75
  224. 00:02:27,099 --> 00:02:28,216
  225. あの おばさん ほうき
  226. 76
  227. 00:02:28,533 --> 00:02:29,633
  228. どこに置いたっけ?