YA_1443.srt 3.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219
  1. 1
  2. 00:00:02,200 --> 00:00:03,399
  3. (ここに来ました)
  4. 2
  5. 00:00:03,419 --> 00:00:03,919
  6. くそ
  7. 3
  8. 00:00:07,200 --> 00:00:08,400
  9. みなさん
  10. 4
  11. 00:00:10,439 --> 00:00:11,779
  12. 踊ってほしいの?
  13. 5
  14. 00:00:12,279 --> 00:00:14,140
  15. 私キレイな踊りできないけど
  16. 6
  17. 00:00:14,160 --> 00:00:15,000
  18. それでもいい?
  19. 7
  20. 00:00:15,019 --> 00:00:16,059
  21. それでもいいなら踊るよ
  22. 8
  23. 00:00:26,440 --> 00:00:27,239
  24. 必殺技
  25. 9
  26. 00:00:27,260 --> 00:00:28,120
  27. 早く
  28. 10
  29. 00:00:29,679 --> 00:00:30,440
  30. ナイス
  31. 11
  32. 00:00:31,219 --> 00:00:32,579
  33. 助けてくれ
  34. 12
  35. 00:00:52,000 --> 00:00:53,439
  36. なんで私が書いた字を拭いたの
  37. 13
  38. 00:00:54,240 --> 00:00:55,179
  39. お前らなんでまだここに……
  40. 14
  41. 00:00:55,200 --> 00:00:57,060
  42. ホテルの予約がいっぱいだから 行くところがないの
  43. 15
  44. 00:00:57,679 --> 00:00:58,579
  45. そんなわけあるか
  46. 16
  47. 00:00:58,859 --> 00:00:59,479
  48. 鄭在さん
  49. 17
  50. 00:01:00,039 --> 00:01:01,240
  51. レイアさんの部屋は今はリフォーム中だから
  52. 18
  53. 00:01:01,259 --> 00:01:02,659
  54. 私も
  55. 19
  56. 00:01:03,000 --> 00:01:03,700
  57. それに
  58. 20
  59. 00:01:03,920 --> 00:01:04,859
  60. 私も店番しないといけないし
  61. 21
  62. 00:01:05,439 --> 00:01:06,780
  63. 民宿の環境はいいから
  64. 22
  65. 00:01:07,079 --> 00:01:08,560
  66. 私も応援し続けるわ
  67. 23
  68. 00:01:09,379 --> 00:01:11,500
  69. もう屋根裏部屋で寝たくないからね
  70. 24
  71. 00:01:13,180 --> 00:01:13,859
  72. みんな
  73. 25
  74. 00:01:14,180 --> 00:01:14,939
  75. 日が登ったぞ
  76. 26
  77. 00:01:16,219 --> 00:01:17,540
  78. 日の出見に行こう
  79. 27
  80. 00:02:11,520 --> 00:02:12,439
  81. 鄭在さん
  82. 28
  83. 00:02:12,680 --> 00:02:13,080
  84. 本当に……
  85. 29
  86. 00:02:13,099 --> 00:02:13,800
  87. みんな ありがとう
  88. 30
  89. 00:02:16,840 --> 00:02:17,620
  90. 本当ありがとう
  91. 31
  92. 00:02:23,419 --> 00:02:24,120
  93. えっと
  94. 32
  95. 00:02:25,599 --> 00:02:26,199
  96. じゃあね
  97. 33
  98. 00:02:27,639 --> 00:02:28,099
  99. バイバイ
  100. 34
  101. 00:02:38,180 --> 00:02:38,659
  102. バイバイ
  103. 35
  104. 00:02:49,340 --> 00:02:49,860
  105. もしもし
  106. 36
  107. 00:02:50,500 --> 00:02:51,099
  108. もしもし
  109. 37
  110. 00:02:51,360 --> 00:02:52,639
  111. 昨日お電話した者です
  112. 38
  113. 00:02:53,199 --> 00:02:54,099
  114. 要らないって言ったよな
  115. 39
  116. 00:02:54,120 --> 00:02:55,219
  117. もう電話かけてくるな
  118. 40
  119. 00:02:55,360 --> 00:02:57,259
  120. 部屋も保険も買わないし ローンも組まない
  121. 41
  122. 00:02:58,860 --> 00:03:00,620
  123. ちょっと待ってください
  124. 42
  125. 00:03:01,900 --> 00:03:02,819
  126. 誤解です
  127. 43
  128. 00:03:03,139 --> 00:03:04,520
  129. セールス電話じゃなくて
  130. 44
  131. 00:03:04,860 --> 00:03:06,460
  132. 業務提携の話をしたいんです
  133. 45
  134. 00:03:07,479 --> 00:03:08,240
  135. どんな提携ですか?
  136. 46
  137. 00:03:09,240 --> 00:03:11,419
  138. こちらな文化と旅行の投資会社で
  139. 47
  140. 00:03:11,620 --> 00:03:12,719
  141. 今はそちらの町に
  142. 48
  143. 00:03:12,879 --> 00:03:15,259
  144. 投資するかどうかを検討してます
  145. 49
  146. 00:03:16,500 --> 00:03:17,840
  147. お電話をかけたのは
  148. 50
  149. 00:03:18,139 --> 00:03:20,699
  150. そちらの民宿の前のビーチで
  151. 51
  152. 00:03:20,800 --> 00:03:22,080
  153. 実験イベントを開催したいからで
  154. 52
  155. 00:03:23,020 --> 00:03:25,259
  156. 海辺マーケットみたいな
  157. 53
  158. 00:03:25,280 --> 00:03:26,400
  159. 小さなフェスをやって
  160. 54
  161. 00:03:26,919 --> 00:03:29,099
  162. その効果と人気度で
  163. 55
  164. 00:03:29,360 --> 00:03:31,560
  165. 投資の判断をします