YA_0630.srt 5.7 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364
  1. 1
  2. 00:00:01,300 --> 00:00:03,359
  3. 誠実とWin-Winを謳ってる割には
  4. (書道作品:誠実と共栄)
  5. 2
  6. 00:00:06,599 --> 00:00:08,179
  7. もう何度もご連絡差し上げてますよね
  8. 3
  9. 00:00:08,240 --> 00:00:09,859
  10. やっと ご本人にお会いできました
  11. 4
  12. 00:00:10,640 --> 00:00:11,199
  13. 主にですね
  14. 5
  15. 00:00:11,279 --> 00:00:12,980
  16. 電話では説明しきれなかったので
  17. 6
  18. 00:00:13,179 --> 00:00:15,400
  19. ぜひ直接 弊社にお越しいただきたかったのです
  20. 7
  21. 00:00:15,640 --> 00:00:16,519
  22. つまり あなたに
  23. 8
  24. 00:00:16,640 --> 00:00:19,079
  25. 弊社の環境や業務能力を見ていただきたいのです
  26. 9
  27. 00:00:20,239 --> 00:00:21,039
  28. ご安心ください
  29. 10
  30. 00:00:21,440 --> 00:00:22,339
  31. このご注文は
  32. 11
  33. 00:00:22,359 --> 00:00:24,600
  34. 弊社の重点プロジェクトですから
  35. 12
  36. 00:00:26,239 --> 00:00:26,760
  37. さあさあ
  38. 13
  39. 00:00:27,839 --> 00:00:29,500
  40. ご検討はいかがでしょうか
  41. 14
  42. 00:00:30,800 --> 00:00:33,359
  43. 姜莱と良く話しました
  44. 15
  45. 00:00:33,799 --> 00:00:34,740
  46. 契約も準備しています
  47. 16
  48. 00:00:35,140 --> 00:00:36,240
  49. ただ一点ありまして
  50. 17
  51. 00:00:36,280 --> 00:00:37,000
  52. それは私が
  53. 18
  54. 00:00:37,200 --> 00:00:37,700
  55. 破産したということです
  56. 19
  57. 00:00:39,740 --> 00:00:40,399
  58. どういうこと?
  59. 20
  60. 00:00:40,780 --> 00:00:42,340
  61. 急に破産したのか?
  62. 21
  63. 00:00:42,679 --> 00:00:44,679
  64. じゃあ 我々の協力はどうなるんだ?
  65. 22
  66. 00:00:45,479 --> 00:00:46,939
  67. 馬社長 私もこんなことは望んでません
  68. 23
  69. 00:00:47,159 --> 00:00:48,479
  70. でも今の状況がそうなんです
  71. 24
  72. 00:00:48,500 --> 00:00:49,619
  73. 食うにも困ってるんです
  74. 25
  75. 00:00:49,939 --> 00:00:52,340
  76. 無料でやってくれない限りは ね?
  77. 26
  78. 00:00:52,939 --> 00:00:54,380
  79. 金がないやつには飲ませないぞ
  80. 27
  81. 00:00:55,119 --> 00:00:55,920
  82. 立てや
  83. 28
  84. 00:00:56,380 --> 00:00:57,200
  85. なんだよ
  86. 29
  87. 00:01:00,039 --> 00:01:02,200
  88. こんな貧乏人に時間を割く暇はない
  89. 30
  90. 00:01:02,740 --> 00:01:03,799
  91. 出ていけ出ていけ
  92. 31
  93. 00:01:07,879 --> 00:01:08,780
  94. お知らせします
  95. 32
  96. 00:01:08,799 --> 00:01:09,579
  97. 私辞めました
  98. 33
  99. 00:01:10,260 --> 00:01:10,939
  100. あ?
  101. 34
  102. 00:01:11,680 --> 00:01:13,340
  103. そんなあっさり辞めさせるもんか
  104. 35
  105. 00:01:13,420 --> 00:01:14,099
  106. そんな大事なこと
  107. 36
  108. 00:01:14,480 --> 00:01:15,439
  109. なんで早く言わないんだよ
  110. 37
  111. 00:01:15,780 --> 00:01:17,760
  112. 辞職は私の意志よ/b>
  113. 38
  114. 00:01:17,799 --> 00:01:19,019
  115. あんたには関係ないでしょ
  116. 39
  117. 00:01:19,040 --> 00:01:19,879
  118. おいおい
  119. 40
  120. 00:01:20,819 --> 00:01:22,120
  121. 転職するつもりか?
  122. 41
  123. 00:01:22,780 --> 00:01:24,140
  124. 言ってみろ どこへ行く?
  125. 42
  126. 00:01:25,299 --> 00:01:25,939
  127. 彼のところへ
  128. 43
  129. 00:01:27,299 --> 00:01:27,840
  130. こいつ?
  131. 44
  132. 00:01:28,540 --> 00:01:29,700
  133. 破産したばかりだぞ
  134. 45
  135. 00:01:29,900 --> 00:01:31,060
  136. 破産でも彼の方がマシよ
  137. 46
  138. 00:01:31,859 --> 00:01:32,680
  139. あんたは無情すぎる
  140. 47
  141. 00:01:32,739 --> 00:01:33,400
  142. おいおい
  143. 48
  144. 00:01:34,099 --> 00:01:34,519
  145. 馬社長
  146. 49
  147. 00:01:35,480 --> 00:01:36,859
  148. 実を言うと
  149. 50
  150. 00:01:37,340 --> 00:01:39,260
  151. 俺はもう姜莱契約を結んでいる
  152. 51
  153. 00:01:39,780 --> 00:01:40,640
  154. 今や
  155. 52
  156. 00:01:41,540 --> 00:01:42,579
  157. 彼女がボスだ
  158. 53
  159. 00:01:42,819 --> 00:01:44,459
  160. あんたが心配することはもうない
  161. 54
  162. 00:01:45,980 --> 00:01:46,579
  163. ありがとう
  164. 55
  165. 00:01:47,120 --> 00:01:48,500
  166. どういたしまして
  167. 56
  168. 00:01:48,739 --> 00:01:50,799
  169. 二人して俺をからかってるのか?
  170. 57
  171. 00:01:51,099 --> 00:01:54,780
  172. そういえば 給料と先月の
  173. 58
  174. 00:01:54,799 --> 00:01:56,140
  175. 約束してたボーナスは
  176. 59
  177. 00:01:56,159 --> 00:01:57,280
  178. 口座に振り込んでね
  179. 60
  180. 00:01:57,299 --> 00:01:58,939
  181. どのヅラ下げて言ってんだ?
  182. 61
  183. 00:01:59,120 --> 00:02:00,040
  184. 言っておくが
  185. 62
  186. 00:02:00,079 --> 00:02:01,439
  187. 君が会社に与えた損失は
  188. 63
  189. 00:02:01,459 --> 00:02:02,540
  190. まだ計算してないんだぞ
  191. 64
  192. 00:02:02,560 --> 00:02:02,840
  193. お前
  194. 65
  195. 00:02:02,879 --> 00:02:03,459
  196. 口座に振り込んでおいてね
  197. 66
  198. 00:02:04,579 --> 00:02:04,980
  199. おい
  200. 67
  201. 00:02:06,819 --> 00:02:07,099
  202. お前も
  203. 68
  204. 00:02:07,280 --> 00:02:08,300
  205. 早くしろよ
  206. 69
  207. 00:02:11,960 --> 00:02:14,259
  208. いつ決断したんだよ?
  209. 70
  210. 00:02:15,340 --> 00:02:16,419
  211. ずっと前に決めてた
  212. 71
  213. 00:02:17,340 --> 00:02:18,280
  214. 本気で決めたんだな
  215. 72
  216. 00:02:18,759 --> 00:02:19,340
  217. 言っとくけど
  218. 73
  219. 00:02:19,360 --> 00:02:21,180
  220. 今のご時世 仕事探すのは簡単じゃない
  221. 74
  222. 00:02:21,439 --> 00:02:23,080
  223. 幼なじみが去年リストラされた
  224. 75
  225. 00:02:23,139 --> 00:02:24,460
  226. まだ仕事見つかってないんだ
  227. 76
  228. 00:02:24,500 --> 00:02:25,319
  229. あのね
  230. 77
  231. 00:02:25,840 --> 00:02:27,439
  232. いつからお父さんより口うるさくなったんだよ
  233. 78
  234. 00:02:29,259 --> 00:02:29,840
  235. でも
  236. 79
  237. 00:02:30,319 --> 00:02:30,900
  238. その
  239. 80
  240. 00:02:31,879 --> 00:02:33,120
  241. さっきの言葉は本気?
  242. 81
  243. 00:02:33,219 --> 00:02:34,240
  244. 何のこと?
  245. 82
  246. 00:02:38,979 --> 00:02:39,620
  247. 別に
  248. 83
  249. 00:02:40,419 --> 00:02:42,080
  250. やっぱりちょっと衝動的すぎると思うぞ
  251. 84
  252. 00:02:42,340 --> 00:02:44,419
  253. せめて自分の金くらいは取り戻せよ
  254. 85
  255. 00:02:44,840 --> 00:02:46,219
  256. あいつ いったいどれくらい借りがあるんだ?
  257. 86
  258. 00:02:48,719 --> 00:02:50,439
  259. 鄭在 ちょっと疲れちゃった
  260. 87
  261. 00:02:51,240 --> 00:02:52,180
  262. 今日はありがとう
  263. 88
  264. 00:02:53,020 --> 00:02:53,419
  265. じゃあね
  266. 89
  267. 00:02:54,919 --> 00:02:55,400
  268. 姜莱
  269. 90
  270. 00:02:56,460 --> 00:02:56,840
  271. おい
  272. 91
  273. 00:03:01,000 --> 00:03:02,960
  274. どうやって姜莱を助ければいいんだろう